23.03.2009 Закончил первую часть матрицы и перешел ко второй части. Написал письмо автору этого метода изучения языка, на что тот обосрал мою матрицу и предложил купить готовую у него. На вопрос о переводе матрицы, я так и не получил внятного ответа, когда, а главное как ее переводить, но то, что переводить ее все-таки нужно – это бесспорно. Решил пока выдрессировать язык в быстром, а главное правильном произношении английской речи, поэтому переводить пока не стал, хотя смысл примерно ясен (делал дословный перевод и читал уже переведенную книгу). По Скульте двигаюсь медленно, но верно. Перед каждым новым занятием проделываю упражнения всех предыдущих занятий, чтоб напомнить материал и еще сильнее закрепить материал в голове.
|